COLUMN / CASEコラム・導入事例

2026.02.26

  • コラム

小売店のインバウンド対策|多言語サイネージで売上を最大化する5つの活用術

  1. 小売店にこそ「多言語サイネージ」が必要な3つの理由
  2. 【売り場別】小売店における多言語サイネージ活用シーン
  3. インバウンド売上を伸ばすコンテンツ作成のコツ
  4. 業種別・導入成功イメージ
  5. 小売店に適したサイネージの選び方と設置ポイント
  6. よくある質問(FAQ)
  7. まとめ

外国人観光客が商品を手に取ったものの、棚に戻してしまう ―― そんな光景を見かけたことはありませんか?その原因の多くは、「日本語が読めず商品内容が分からない」という不安です。多言語対応デジタルサイネージは、言葉の壁を越えて商品の魅力を伝える“販売スタッフ”として機能します。本記事では、インバウンド消費を取り込むためのサイネージ活用術と導入ポイントを解説します。

小売店にこそ「多言語サイネージ」が必要な3つの理由

インバウンド需要が回復する中、多くの小売店が外国人観光客の対応に追われています。 なぜ今、紙のPOPではなく「多言語サイネージ」が不可欠なのか、その根本的な理由を解説します。 

 

①「何の商品か分からない」による購入断念(カゴ落ち)を防ぐ 

日本の製品、特にお菓子、化粧品、医薬品などは品質が高く人気ですが、パッケージの多くは日本語のみで書かれています。  外国人客にとって、漢字やひらがなだらけのパッケージは解読不能です。 「これは洗顔料なのかクレンジングなのか?」「このお菓子は辛いのか甘いのか?」が分からなければ、怖くて購入できません。 多言語サイネージがあれば、その商品の用途や特徴を母国語で瞬時に理解でき、安心してカゴに入れてもらうことができます。 これは「見えない機会損失」を防ぐための最重要施策です。 

➁  接客スタッフの外国語対応負担を軽減する 

「これの使い方は?」「どこに置いてある?」と聞かれるたびに、スタッフが翻訳アプリを使って対応していては、レジ待ちの列が伸び、品出し等の業務も滞ります。 「よくある質問」をサイネージで常時表示したり、タッチパネルで検索できるようにしておくことで、スタッフの手を煩わせることなく自己解決を促せます。 人手不足が深刻な小売業界において、業務効率化の切り札となります。 

③「免税」や「人気商品」のアピールで入店率を高める 

街を歩く外国人観光客は、「TAX FREE(免税)」のロゴや、自分の言語で書かれた「Welcome」の文字に敏感です。 店頭のデジタルサイネージで、多言語を用いて「当店は免税対応店です」「日本限定モデル在庫あり」と動く映像でアピールすることで、通りがかりの観光客の足を止め、入店率を劇的に向上させることができます。 

 

 

【売り場別】小売店における多言語サイネージ活用シーン

店舗内のどの場所に、どのようなサイネージを設置すれば効果的なのか、具体的なシーン別に見ていきましょう。 

店頭・入口|ウェルカムメッセージと免税対応の周知

店舗の第一印象を決める場所です。 ここでは大型のディスプレイ(43 〜 55インチ程度)や高輝度タイプを使用し、遠くからでも目立つようにすることで「この店は外国人を歓迎している(Foreigner Friendly)」という安心感を与えます。 

【 表示内容 】

  • 「TAX FREE」のロゴを大きくアニメーション表示
  • 「WeChat Pay」「Alipay」「銀聯」などの決済ブランドロゴ 
  • 英語、中国語、韓国語などで「いらっしゃいませ!日本のお土産人気No.1入荷中」といったメッセージ 

商品棚(シェルフ)|使用方法や成分の多言語解説動画

お客様が商品を手に取る「決断の場」です。ここでは小型の電子POP(7〜10インチ程度)や、棚帯(シェルフ)タイプの横長サイネージが有効です。 

【 活用例 】

  • 化粧品:モデルが実際に使用している動画を流し、テクスチャーや色味を伝える。字幕で「Best Cosme Award Winner(ベストコスメ受賞)」と入れる
  • 便利グッズ:日本ならではのユニークなキッチングッズなどの使い方を実演動画でループ再生する
  • 音声:「Please try this!(試してみて!)」等の音声を流し、注目を集める

レジ横・カウンター|決済方法の案内と指差し会話サポート

会計時のトラブルを防ぎ、スムーズに決済を完了させるための場所です。小型のタブレットスタンド型などが適しています。 

【 表示内容 】

  • 「パスポートをご提示ください」「袋は必要ですか?」等の案内を多言語でスライド表示
  • タッチパネル式にして、「クレジットカード」「現金」「QR決済」などのアイコンを指差しで選んでもらう
  • 免税手続きの流れをフローチャート図で表示

 

 

インバウンド売上を伸ばすコンテンツ作成のコツ

「ランキング形式」で迷っている背中を押す

ただ翻訳したテキストを流すだけでは不十分です。 外国人観光客は「日本で何が流行っているのか」「みんなが何を買っているのか」を非常に気にします。 「No.1 in Japan」「Most Popular for Tourists(観光客に一番人気)」といったランキング形式で商品を紹介すると、迷った際の強力な判断材料となり、ついで買いも誘発します。 

アレルギー表示や成分表示で安心感を提供する

食文化や宗教上の理由から、原材料を気にする方は非常に多いです。 「Pork Free(豚肉不使用)」「Alcohol Free(アルコール不使用)」「Gluten Free(グルテンフリー)」といったピクトグラム(絵文字)を表示することで、安心して購入できる環境を作ります。これは接客トラブルの防止にも繋がります。 

QRコードを活用してスマホで詳細情報を持ち帰らせる

サイネージの画面内ですべての情報を伝えるには限界があります。 画面の隅にQRコードを表示し、読み込むと多言語対応のランディングページや、商品の詳細スペックが載ったECサイトに飛ぶようにします。 これにより、お客様は自分のスマホでじっくり翻訳しながら検討でき、後からホテルでECサイトを通じて購入するといった流れも作れます。 

 

 

業種別・導入成功イメージ

<ドラッグストア・コスメ> 医薬品の効能とメイク手順の紹介

日本のドラッグストアは「爆買い」の聖地です。しかし、医薬品のパッケージは専門用語が多く難解です。 サイネージで「頭痛・生理痛に効く」「眠くならない」といった効能を多言語でシンプルに表示。また、コスメコーナーでは、日本人風メイクのHowTo動画を流し、使用アイテムをセット販売することで客単価を上げています。 

 

<アパレル・雑貨> 素材のこだわりとサイズ比較表 

「Made in Japan」の品質(今治タオルの吸水性や、デニムの色落ちなど)を動画で訴求します。 また、国によってサイズ表記(S/M/Lやインチ)の基準が異なるため、サイネージで「日本サイズM = USサイズS」のようなサイズ換算表を表示することで、試着の手間を減らし、購入へのハードルを下げます。 

 

食品・スーパー・お土産試食動画とハラール情報の提供 

試食販売を行っていない時でも、誰かが美味しそうに食べている動画(シズル感のある映像)を流すだけで、食欲を刺激できます。 また、抹茶スイーツなどの日本独特の味については、「Sweet & Bitter」のような味のイメージを言語化して伝える工夫も効果的です。 

 

 

小売店に適したサイネージの選び方と設置ポイント

狭い売り場でも邪魔にならない「小型電子POP」の活用

小売店の棚はスペースが限られています。 大きなモニターを置くと商品陳列数が減ってしまい本末転倒です。 そのため、商品棚の隙間に置ける4インチ〜10インチ程度の「電子POP」や、棚のレール部分に取り付ける「シェルフサイネージ」が主流です。 これらは電池式やモバイルバッテリー対応のものもあり、配線を気にせず設置できるタイプも増えています。 

商品の入れ替えに対応しやすいCMS(更新システム)

小売店は商品の入れ替えや季節ごとのキャンペーン頻度が高いです。 USBメモリを差し替える手間を省くため、本部から一括でデータを配信できる「クラウド型」のシステム導入をお勧めします。 「今週は中国の連休(春節)だから、中国語の祝賀メッセージと赤色を基調としたデザインに切り替える」といった柔軟な運用が、売上アップの鍵です。 

タッチパネル vs 自動ループ再生

タッチパネル:顧客が能動的に情報を探したい場合(フロアガイド、商品検索)に向いています。 

自動ループ再生:商品棚でお客様の視線を止めたい場合(受動的)に向いています。 小売店の商品棚では、お客様がいちいち操作しなくても情報が入ってくる「自動ループ再生」の方が、アイキャッチ効果が高い傾向にあります。 

 

 

 

 

 

「ウチの商品も外国人にアピールしたい」「どのサイズのサイネージが良いか相談したい」とお考えの店舗オーナー様へ。弊社では、小売店の現場に特化したデジタルサイネージの選定から、売れる多言語コンテンツの制作までトータルでサポートいたします。 機会損失をなくし、インバウンド売上を最大化するための第一歩を、一緒に踏み出しませんか?

よくある質問(FAQ)

商品ごとにサイネージを置くと費用が高くなりませんか?

すべての商品に置く必要はありません。 

「売りたい主力商品」や「説明が必要な高単価商品」に絞って設置するのがコツです。また、安価な小型電子POP(数千円〜)と、メイン通路の大型サイネージを組み合わせることで、コストを抑えつつ効果を最大化できます。

翻訳テキストはどうやって用意すればいいですか?

Google翻訳などでも対応可能ですが、商品名やニュアンスを正確に伝えるには、ネイティブチェックを入れることを強くお勧めします。サイネージ業者が翻訳サービスをセットで提供している場合も多いので、相談してみましょう。 

電源がない場所にも設置できますか?

はい、可能です。

乾電池で駆動するタイプや、大容量バッテリーを搭載したコードレスタイプのデジタルサイネージもあります。また、人感センサー付きの機種を選べば、人が通った時だけ再生されるため、バッテリーの持ちを良くすることができます。 

どんな動画を流せばいいかわかりません。

難しく考える必要はありません。 スマホで撮影した「スタッフが商品を使っている様子」や「商品のアップ映像」に、翻訳アプリで作成したテキストを載せるだけでも十分効果があります。 プロに依頼する前に、まずは手作り動画でテストしてみるのも良い方法です。

まとめ

小売店における多言語対応デジタルサイネージは、単なる表示機器ではなく、「24時間働き続ける優秀な多言語販売スタッフ」ともいえる存在です。

 

  • 言語の違いによる購入の不安を解消
  • 動画や音声で商品の魅力を直感的に伝達
  • スタッフの通訳負担を軽減し、業務効率を向上

 

インバウンド需要の拡大が続く中、「言葉が通じないから売れない」という課題は、デジタルサイネージによって解決できます。 言葉の壁を、売上につながる“架け橋”へ。 これからの店舗運営において、多言語対応は重要な販促戦略の一つといえるでしょう。

 

 

 

導入機種の選定や、効果的なコンテンツの内容にお悩みの方は、ぜひ専門家にご相談ください。 

閉じる